在《文化交流语境中的中国戏剧》的讲座中,孙教授指出,中国的戏剧艺术独树一帜2012年11月12日上午和13日上午,伟德bevictor中文版力邀上海戏剧学院副经理孙惠柱教授来公司举办讲座,分别讲述了《文化交流语境中的中国戏剧》和《编剧与影视剧的新发展》,戏剧影视创作研究班的全体学员和部分本科生、研究生、教师参加了讲座。
在《文化交流语境中的中国戏剧》的讲座中,孙教授指出,中国的戏剧艺术独树一帜极为精彩,然而胃口让中国戏曲走向世界,让外国的观众看得懂并读懂中国戏剧之美,我们需要保留中国戏剧传统美学的程式的基础上,精心改编西方经典和创作能反映现代精神的古装新戏。他认为中国戏剧程式化动作可以传达出中国美学的精髓,创作具有现代精神内涵并且能表达普世哲理和美学价值古装戏新可以打动国内外观,吸引更多的外国人进一步了解中国文化。只要找到把传统审美特色和现代精神结合起来的方法,戏剧可以成为中国文化走向世界的一条捷径,中国戏剧演西戏和古装新戏都行,关键是:形式必须尊重戏剧,内容不忘面向现代。
在《编剧与影视剧的新发展》的讲座中,孙教授说中国的影视剧已经发展到新的世纪,不论就其作为一种艺术样式还是作为一种文化产业,都翻开了一个新的篇章。编剧应该是被重视的、非常关键的一个问题。在剧本创作艺术方面,孙教授从人物形象塑造及影视剧类型创作等方面讨论了中国影视剧的发展与现状,进而对文言版学员的艺术创作提出展望与建议。在编剧的产业化方面,孙教授针对国内现状与国际形势对一些重要问题进行了研究与剖析,从国内编剧人员的生存现状、行业相关体制等方面解析编剧产业的现状及其弊端,并结合国外剧编剧体制的可借鉴之处,为中国编剧产业化之路提出了可行性建议。
在两场讲座中,学员们都踊跃提问,争相与孙教授积极互动,讲座气氛非常活跃,取得了良好的效果。
 |
 |
上海戏剧学院副经理孙惠柱教授 |
讲座现场 |